ネガティブ方向にポジティブ!

このブログは詰まらないことを延々と書いているブログです。

@文章の表現で困ったら、再翻訳は良いかもしれない。

閑話休題

f:id:uenokoeda:20170319110632j:plain

 

急に実験したいことが思い付いて。

よく見る「日本語の翻訳の再翻訳」、私の文章でするとどうなるのだろう?と。

それで、一番最初に書いた記事の文章を翻訳してみました。

 

uenokoeda.hatenablog.com

 

次いでだから英語だけじゃなくて、中国語、フランス語、ポルトガル語タイ語でもやってみました。

それの感想でも書こうかな?これぞ怠惰な記事でしょう。

以下がその翻訳結果と感想です。

 

《英語》

私は人に提案されて、ブログを開始した。

無意識に、それは登録された。

それはしばらくの間後悔する。

私が重大な前かがみである理由。

それは続き、言う時には、私は不注意な仲間、怠け者のため新米である。

… はい、私は人として無駄なクラスの人である。

それが、とおりポジティブな物が送られうる理由でもない および。

それが、有益な情報が送られうる理由でもない および。

それらが、魅力的な物が書かれうる翻訳でもない および。

… おお?もしそれがそうであったならば、なぜ、開始されたブログであった…?

… たとえ私が考えても、無駄な物(横目)があるね?

はいおお それを書く間方法が決められる時 。

私はいつも準備不足に立ち去り、それは決められたけれども、それはラッキーな日である。

今日はであるだけである 私がそう言う日であったthat which 。

おお、声を出して考えている。

 

読んだ人へのならば。

どうもありがとう。あなたのためにそれがクリアな日であるので。

_____

「無意識に、それは登録された」、「おお、声を出して考えている」など何か言い回しが格好良い気がする。

あと、「〜および」とかですます調のような語尾の感じで入っているのが面白いです。

 

《中国語》

人に勧められて、Bloggerを始めたのを試みています。

こらえきれず、登録しました。

どのくらい後悔します。

どうして、私はひどい怠け者です。

もしも未熟者の怠け者で、うかつな人を言いを受けています。

はい…え、人の駄目な部類の人として。

このような、手紙を出す積極的な事もありません。

手紙を出すことができるべきで役に立つ情報もありません。

書くことができて訳してもない面白い事のがあります。

…それですか?そうでしょうraどのようにBloggerを始めます…?

…同じく寝る事のyoがない効果がありを考慮します(横目で見る)

ああ、もしもへっへっ、方向は書く時決定する…

いつも私は客を振って発車して、、ただ吉日だけを要するのをの思い出します。

今日はただそのように言う日、それです。

えができます…たぶん独り言を言いになって、でも。

 

もしも、万に読んでともらいます。

ありがとうございます。あなたにとって晴れ渡っている日ため。

_____

文章を読んでいて「へっへっ」の不意打ち、何笑っているんだよ。

「こらえきれず、登録しました」、何か私がブログを書きたくて仕方がない感じに。意味が英語と違うな…

あと、ブログ?がないのか、手紙と翻訳されるのが不思議に感じました。

 

《フランス語》

ブログを始めた人にオススメします。

登録しなければならなかった。

すこし後悔しました。

何を私は非常に怠惰な人。

多弁でビューのポイントからフォロー アップ初心者か、怠惰な。

…はい、ダメ人間であります。

だから、肯定をすることではなく。

また、有用な情報を与えます。

面白いし、書くことができます。

…何ですか?あなたが迷っている場合なぜあなたはブログを開始しました。

…それは (横に) 音を考えることができるすべてのヘンリーの後

ああ、私たちは書く井戸の方向を決定しました。

閉鎖のアイデアのままに、常に幸運な日であります。

私は言う、それはちょうどその日です。

えっと。。。しかし、自分自身をかもしれない。

 

場合は我々 を読む必要があります。

ありがとうございました。そこにあなたのためのクレア。

_____

登録しなければならなかった」 、差し迫ってますね。

と言うか、「ブログを始めた人にオススメします」、「…何ですか?あなたが迷っている場合なぜあなたはブログを開始しました」と何故かブログを誘う文句に。

全体的にポジティブな文章に変わっていて、元と全然違う印象です。

 

ポルトガル語

ブログを始めた人にお勧め。

登録しなければならなかった。

少し後悔。

何を私は非常に怠惰な人。

言語によって後に初心者のため怠惰なおしゃべり。

…はい、人は役に立たない人間の間です。

だから、肯定をすることではなく。

また、任意の有用な情報が伝達されません。

面白い何かを書き込むことはできません。

…そうです。知りたい場合なぜあなたはブログを開始しました。

…Wasteacha 音 (横)

ああ、私たちは書く井戸の方向を決定しました。

私はいつもスタート閉鎖のアイデアは幸運な日。

これは、すべて私が言う日だった。

えっと。。。しかし、自分自身をかもしれない。

 

場合は我々 を読む必要があります。

ありがとうございました。内部あなたのため準備ができています。

_____

フランス語と書き出しは似てますね。ただ、ネガティブな文章になっていますね。

…Wasteacha 音 (横)」が凄く良い。調べてみると「Was(であった)teacha(教える、先生)」なので「先生であった音(横)」かな?

後、「内部あなたのため準備ができています」も好きです。

 

タイ語

お勧めします初心者ブログ。

私は登録します。

少し悲しい

どのような私は怠け者

怠惰な初心者のグループによって話が続きます。

... はい、役に立たない人間のことであります。

正を行うことができますではなく。

または有用な情報を伝えます。

面白い何かを書き込むことができませんし、

... かとなぜなるあなたのブログ。

あなたはすべての後のそれと思うかもしれません、何私。オーディオ (側)

ああ、その方向を決定いたします。我々 が書く

開始、アイデアは幸運な日常にカーテンを閉めます。

それは私だけだと言う日です。

しかし、多分自体 HES. 見てみましょう。

 

場合は、読むべき

ありがとうございます非常に多くをしています。

_____

「私は登録します」、「少し悲しい」がシンプルですね。

それは私だけだと言う日です」も素敵ですね。

他の翻訳だと「閉鎖的」の表現が「日常にカーテンを閉めます」と詩的でグッと来ます。

 

以上です。

翻訳して私が感じたこと。

 

文章の表現で困ったら、再翻訳は良いかもしれない。

 

「こらえきれず、登録した」「少し悲しい」、「日常にカーテンを閉めます」、「おお、声を出して考えている」

ほら、これだけで何か凄く文学の雰囲気が…ある気がします。私は良いと感じてます。

 

表現に窮したら使ってみては如何でしょうか?