閑話休題。
急に実験したいことが思い付いて。
よく見る「日本語の翻訳の再翻訳」、私の文章でするとどうなるのだろう?と。
それで、一番最初に書いた記事の文章を翻訳してみました。
次いでだから英語だけじゃなくて、中国語、フランス語、ポルトガル語、タイ語でもやってみました。
それの感想でも書こうかな?これぞ怠惰な記事でしょう。
以下がその翻訳結果と感想です。
《英語》
私は人に提案されて、ブログを開始した。
無意識に、それは登録された。
それはしばらくの間後悔する。
私が重大な前かがみである理由。
それは続き、言う時には、私は不注意な仲間、怠け者のため新米である。
… はい、私は人として無駄なクラスの人である。
それが、とおりポジティブな物が送られうる理由でもない および。
それが、有益な情報が送られうる理由でもない および。
それらが、魅力的な物が書かれうる翻訳でもない および。
… おお?もしそれがそうであったならば、なぜ、開始されたブログであった…?
… たとえ私が考えても、無駄な物(横目)があるね?
はいおお それを書く間方法が決められる時 。
私はいつも準備不足に立ち去り、それは決められたけれども、それはラッキーな日である。
今日はであるだけである 私がそう言う日であったthat which 。
おお、声を出して考えている。
読んだ人へのならば。
どうもありがとう。あなたのためにそれがクリアな日であるので。
_____
「無意識に、それは登録された」、「おお、声を出して考えている」など何か言い回しが格好良い気がする。
あと、「〜および」とかですます調のような語尾の感じで入っているのが面白いです。
《中国語》
人に勧められて、Bloggerを始めたのを試みています。
こらえきれず、登録しました。
どのくらい後悔します。
どうして、私はひどい怠け者です。
もしも未熟者の怠け者で、うかつな人を言いを受けています。
はい…え、人の駄目な部類の人として。
このような、手紙を出す積極的な事もありません。
手紙を出すことができるべきで役に立つ情報もありません。
書くことができて訳してもない面白い事のがあります。
…それですか?そうでしょうraどのようにBloggerを始めます…?
…同じく寝る事のyoがない効果がありを考慮します(横目で見る)
ああ、もしもへっへっ、方向は書く時決定する…
いつも私は客を振って発車して、、ただ吉日だけを要するのをの思い出します。
今日はただそのように言う日、それです。
えができます…たぶん独り言を言いになって、でも。
もしも、万に読んでともらいます。
ありがとうございます。あなたにとって晴れ渡っている日ため。
_____
文章を読んでいて「へっへっ」の不意打ち、何笑っているんだよ。
「こらえきれず、登録しました」、何か私がブログを書きたくて仕方がない感じに。意味が英語と違うな…
あと、ブログ?がないのか、手紙と翻訳されるのが不思議に感じました。
《フランス語》
ブログを始めた人にオススメします。
登録しなければならなかった。
すこし後悔しました。
何を私は非常に怠惰な人。
多弁でビューのポイントからフォロー アップ初心者か、怠惰な。
…はい、ダメ人間であります。
だから、肯定をすることではなく。
また、有用な情報を与えます。
面白いし、書くことができます。
…何ですか?あなたが迷っている場合なぜあなたはブログを開始しました。
…それは (横に) 音を考えることができるすべてのヘンリーの後
ああ、私たちは書く井戸の方向を決定しました。
閉鎖のアイデアのままに、常に幸運な日であります。
私は言う、それはちょうどその日です。
えっと。。。しかし、自分自身をかもしれない。
場合は我々 を読む必要があります。
ありがとうございました。そこにあなたのためのクレア。
_____
「登録しなければならなかった」 、差し迫ってますね。
と言うか、「ブログを始めた人にオススメします」、「…何ですか?あなたが迷っている場合なぜあなたはブログを開始しました」と何故かブログを誘う文句に。
全体的にポジティブな文章に変わっていて、元と全然違う印象です。
《ポルトガル語》
ブログを始めた人にお勧め。
登録しなければならなかった。
少し後悔。
何を私は非常に怠惰な人。
言語によって後に初心者のため怠惰なおしゃべり。
…はい、人は役に立たない人間の間です。
だから、肯定をすることではなく。
また、任意の有用な情報が伝達されません。
面白い何かを書き込むことはできません。
…そうです。知りたい場合なぜあなたはブログを開始しました。
…Wasteacha 音 (横)
ああ、私たちは書く井戸の方向を決定しました。
私はいつもスタート閉鎖のアイデアは幸運な日。
これは、すべて私が言う日だった。
えっと。。。しかし、自分自身をかもしれない。
場合は我々 を読む必要があります。
ありがとうございました。内部あなたのため準備ができています。
_____
フランス語と書き出しは似てますね。ただ、ネガティブな文章になっていますね。
「…Wasteacha 音 (横)」が凄く良い。調べてみると「Was(であった)teacha(教える、先生)」なので「先生であった音(横)」かな?
後、「内部あなたのため準備ができています」も好きです。
《タイ語》
お勧めします初心者ブログ。
私は登録します。
少し悲しい
どのような私は怠け者
怠惰な初心者のグループによって話が続きます。
... はい、役に立たない人間のことであります。
正を行うことができますではなく。
または有用な情報を伝えます。
面白い何かを書き込むことができませんし、
... かとなぜなるあなたのブログ。
あなたはすべての後のそれと思うかもしれません、何私。オーディオ (側)
ああ、その方向を決定いたします。我々 が書く
開始、アイデアは幸運な日常にカーテンを閉めます。
それは私だけだと言う日です。
しかし、多分自体 HES. 見てみましょう。
場合は、読むべき
ありがとうございます非常に多くをしています。
_____
「私は登録します」、「少し悲しい」がシンプルですね。
「それは私だけだと言う日です」も素敵ですね。
他の翻訳だと「閉鎖的」の表現が「日常にカーテンを閉めます」と詩的でグッと来ます。
以上です。
翻訳して私が感じたこと。
文章の表現で困ったら、再翻訳は良いかもしれない。
「こらえきれず、登録した」「少し悲しい」、「日常にカーテンを閉めます」、「おお、声を出して考えている」
ほら、これだけで何か凄く文学の雰囲気が…ある気がします。私は良いと感じてます。
表現に窮したら使ってみては如何でしょうか?